Thursday, April 03, 2008
Philosopher Kid
上一個長週末,趁好天氣,帶著小豬B到附近的公園餵鴨仔。
這是小豬B首次近距離接觸鴨子。他全神灌注地留意小鴨一舉一動,將麵包捏碎,扔向一大群的小鴨。我則被他那閃爍著好奇的眼神,深深地吸引著。
對大人來說,做了這麼多年人,一切都變得習以為常,對身邊的所有事物都有了固定的概念,難以對生活中的微細事物產生強烈好奇,。如此一來,好奇心、觀察力、求知慾、以至創意都逐漸減低。
但對小孩子而言,一切都仍新鮮。在大人眼中平平無奇的事物,都會令他們全情投入地觀察、發掘、和學習。每次見到汪汪狗、小甲蟲、大巴士,都會興奮得又叫又跳。
這份強烈的好奇,正是哲學家之所以為哲學家的動力所在。正如 Sophie's World 中的小女孩所領悟:The only thing we require to be good philosophers is the faculty of wonder。
也許,在現實世界中,很難出現柏拉圖所謂的 philosopher king。但每一個小孩子,其實骨子裡都是個 philosopher kid。
餵鴨仔的經歷,在小豬B的心靈中大概留下了深刻的印象。因為直至現在,每次吃麵包,他都會把麵包捏碎...
這是小豬B首次近距離接觸鴨子。他全神灌注地留意小鴨一舉一動,將麵包捏碎,扔向一大群的小鴨。我則被他那閃爍著好奇的眼神,深深地吸引著。
對大人來說,做了這麼多年人,一切都變得習以為常,對身邊的所有事物都有了固定的概念,難以對生活中的微細事物產生強烈好奇,。如此一來,好奇心、觀察力、求知慾、以至創意都逐漸減低。
但對小孩子而言,一切都仍新鮮。在大人眼中平平無奇的事物,都會令他們全情投入地觀察、發掘、和學習。每次見到汪汪狗、小甲蟲、大巴士,都會興奮得又叫又跳。
這份強烈的好奇,正是哲學家之所以為哲學家的動力所在。正如 Sophie's World 中的小女孩所領悟:The only thing we require to be good philosophers is the faculty of wonder。
也許,在現實世界中,很難出現柏拉圖所謂的 philosopher king。但每一個小孩子,其實骨子裡都是個 philosopher kid。
餵鴨仔的經歷,在小豬B的心靈中大概留下了深刻的印象。因為直至現在,每次吃麵包,他都會把麵包捏碎...
Comments:
<< Home
Good point.
We actually went to a pond belongs to a golf club. And the staffs there apparently had no problem about people feeding the ducks.
But whether it is not allowed in public park, I don't know. Let me check with park boards.
Post a Comment
We actually went to a pond belongs to a golf club. And the staffs there apparently had no problem about people feeding the ducks.
But whether it is not allowed in public park, I don't know. Let me check with park boards.
<< Home