Wednesday, June 03, 2009

「狐假虎威」幼童版

小豬B從書架上取了一本成語故事書,指著當中的老虎公仔,說:「我要睇tiger老虎。」
我接過書本,一看原來是「狐假虎威」的故事,再翻到背後的解釋:「 狐假虎威指假借別人的威望來提高自己的地位;更比喻… 」心中暗忖小豬B大概會很難去明白固中道理。

於是,我這樣跟他說:「從前有一隻老虎好肚餓,要捉其他小動物當食物。牠在河邊見到一隻小狐狸,就”吼”的一聲撲到小狐狸面前。如果有大老虎撲向你,你會不會好驚?」說著我做出老虎飛撲的動作。小豬B瞪大了眼睛,拼命點頭。

「小狐狸好驚好驚,因牠知道自己不夠老虎大力。那點算好呢?!於是… 於是 … 於是小狐狸就用腦想了個計仔… 」
小豬B聽得津津有味,每每說到小狐狸的蠱惑,和大老虎的傻氣,他都會偷笑。

「最後,這故事教訓我們…」我總結說:「用力唔得就要用腦。」

Labels: ,


Comments:
哈哈哈, 好可愛的解讀...
所以狐假虎威也算是個求生的好點子! ^^b
 
How is such generalization to daily life going?
 
material girl,
當然囉,小個子也有小個子求生之道 ;]

Joanna,
多用腦,用得好,總是件好事...
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?